Scroll Top
19th Ave New York, NY 95822, USA

Lesson 17

Lesson 17

دروازہ سبق ۱۷

 

راجو گھبرا کر اُٹھا ۔

 

راجو : دنیش ، میں نے ایک عجیب سپنا دیکھا ۔

 

دنیش کو ن سا سپنا ؟

 

راجو : میں نے ایک عجیب سپنا دیکھا ۔

 

دنیش : تم نے ضرور کِسی لڑکی کو دیکھا ہوگا

 

جو ناچ رہی ہوگی اَور گا رہی ہوگی

 

– راجو تم میرے پاس آجاؤ۔

 

—-راجو : میں تم سے کیسے کہُوں

 

دنیش : سو جاؤ، سو جاؤ۔

 

شاید وہ لڑکی پھِر آ ئے ۔

 

اَرے یہ کیا تمہارے چہرے پر پسینہ ہے ۔

 

راجو : ہاں مُجھے پسینہ آ رہا ہے ۔

 

دنیش : نینی تال میں سردی پڑ رہی ہے

 

اَور تمہیں پسینہ آ رہا ہے ۔

 

راجو : ہاں میں جانتا ہو ں یہاں گرمی نہیں پڑ رہی ۔۔ّ۔

 

دنیش : اَچّھا بتاؤ تم نے سپنے میں کیا دیکھا ۔

 

راجو : کیا بتا ؤں ۔

 

میں نے یہی سپنا کل رات بھی دیکھا تھا

 

اَور آج رات بھی یہی دیکھا ہے ۔

 

دنیش : کیا دیکھا ؟

 

راجو : میں نے سپنے میں دیکھا کہ ایک لڑکی

 

اکیلی جھیل میں ایک ناؤ میں آ رہی ہے

 

اَور کُچھ اِشارہ کر رہی ہے ۔

 

کالے کالے بال کالی کالی آنکھیں

 

راجو : ہاں لیکِن شاید وہ مُجھ سے کُچھ کہنا چاہتی تھی

 

دنیش : یہ صرف ایک سپنا ہے ۔

 

شاید وہ مُجھے جانتی ہو ۔

 

شاید میں نے اُسے کہیں دیکھا ہے ۔

 

دنیش : اَرے دوست ۔ جلدی چلو

 

اَبھی جھیل میں ناؤ پر بھی جانا ہے ۔

 

اَور نینی تال بھی دیکھنا ہے۔

 

راجو : اَچّھا ، چلو ۔ اَبھی چلو ۔

 

:Boat Scene

 

ہاں ہاں چلو

 

سپنوں کی دنیا سے باہر آو

 

دنیش : یہاں موسم کِتنا اَچّھا ہے

 

۔ یہاں جون میں بھی ٹھنڈا موسم ہے ۔

 

راجو : بنارس میں کِتنی گرمی ہو رہی تھی ۔

 

دنیش : بنارس میں بہت گرمی ہوتی ہے ۔

 

راجو : سب سے زیادہ گرمی راجستھان میں پڑتی ہے ۔

 

دنیش : ہمیں گرمی کے موسم میں نینی تال ہی آنا چاہیئے ۔

 

(راجو پیچھے مُڑکر دیکھتا ہے ۔)

 

راجو : دنیش ۔

 

دنیش: کیا ہوا ؟

 

راجو : وہی لڑکی جِسے میں نے سپنے میں دیکھا تھا ۔

 

!دنیش : کیا

 

راجو : وہ دیکھو ۔ وہ اُس ناؤ میں ۔

 

دنیش : کہاں۔۔ وہاں کُچھ بھی نہیں ہے

 

ناؤمیں کوئی لڑکی نہیں ہے

 

راجو : کیا تم اُسے نہیں دیکھ رہے ؟

 

دنیش : تم کو آرام چاہیئے

 

تم کو اَپنی محبوبہ کو فون کرنا چاہیئے

 

تمہارے پاس مینا کا فون نمبر ہوگا ہی ۔

 

راجو : دنیش یہ دوپٹہ مینا کے لِیے کیسا ہوگا ۔

 

دنیش :بہت اَچّھا ۔

 

دنیش : کیا ہوا ؟

 

راجو : یہاں گرمی تو پڑتی ہوگی۔

 

دنیش : یہاں پہاڑ ہیں

 

، یہاں گرمی کم پڑتی ہے

 

یہاں بھی تین موسم ہیں : یہاں گرمی بھی پڑتی ہے

 

، برسات بھی ہوتی ہے اَور جاڑا بھی پڑتا ہے ۔

 

لیکِن ہاں یہاں جاڑا سب سے زیادہ پڑتا ہے ۔

 

راجو : دیکھو نینی تال کا نظارہ کِتنا خوبصورت ہے یار ۔

 

گانا

 

دنیش : ہاں یہ نظارہ :بہت اَچّھا ہے ۔

 

دنیش : ہاں یہ نظارہ :بہت اَچّھا ہے

 

اَرے ۔۔ّ۔۔ وہی لڑکی ۔

 

دنیش : کہاں ؟

 

(راجو اُ س کےپیچھے جاتا ہے ، دنیش اُس کو پکڑتا ہے ۔ )

 

دنیش : چلو راجو واپس یار

 

میڈم کمرے کی چادریں نئ لایےَ

 

جی سر

 

راجو : یار وہ کون ہے ، وہ کہاں سے آتی ہے

 

میں نہیں جانتا

 

دنیش : میں نے اُسے نہیں دیکھا

 

شاید وہ گاؤ ں کی کوئی لڑکی ہو

 

راجو : لیکِن یار گاؤ ں کی لڑکی

 

میرے سپنے میں کیوں آئے گی

 

میڈم : کیا آپ کو سپنے میں بھی وہ لڑکی آتی ہے

 

راجو : ہاں ہاں ۔ کیا آپ اُسے جانتی ہیں ؟

 

میڈم : وہ ایک ناؤمیں آتی ہوگی

 

راجو : ہاں

 

میڈم : وہ اِشارہ کرتی ہوگی۔

 

راجو : ہاں ہاں وہی ہے۔

 

میڈم : کالے کالے بال ، کالی کالی آںکھیں

 

راجو : ہاں ہاں بتائیّے وہ کون ہے

 

میڈم : یہاں بہت لوگوں نے یہ سپنا دیکھا ہے

 

وہی ناؤ ،وہی جھیل ، وہی بال وہی آںکھیں

 

میں نے بھی اُسے دیکھا تھا ۔

 

ایک دِن میں اُس کے ساتھ پہاڑوں کے پیچھے گئی

 

وہاں کُچھ نہیں تھاصرف کوہرا تھا ۔ میں وہاں کھو گئی

 

راجو : میڈم کیا اُس کے بعد پھر

 

آپ نے اُس لڑکی کو دیکھا۔

 

نہیں میں چار سو

 

یہاں کام کر رہی ہوں

 

میں نے اُسے نہیں دیکھا

CC 17.1 Situation

Raju and Dinesh are visiting Nainital, a hill station in Uttranchal. Raju has a recurring dream about a mysterious woman. This lesson contains expressions for speculating and assuming, vocabulary about the seasons, dreaming, and touring.

CC 17.2 Nainital

The resort town of Nainital is situated on the hills around a beautiful “crater” lake. Many Hindi-Urdu films have been set here.

CC 17.3 The Ghost Story Tradition

This is a typical Bollywood ghost story. We have included allusions to some of the classic Hindi-Urdu cinema ghost movies: “Woh Kaun Thi?”, “Bees Sāl Bād”, “Mahal”, “Neel Kamal”, etc. in Raju’s dream sequence and the song sequence.

CC 17.4 Friendship

There are some significant cultural differences between America and South Asia with regard to the way two male friends or two female friends behave together. In general, in South Asia, two same-gender friends will be much more demonstrative of affection, and much more comfortable in each other’s presence. They may hold hands, put their arms around each other, or sit close together. In North American culture friends tend to be more reserved and avoid physical contact.

CC 17.5 Seasons

There are essentially only three seasons in Northern India and Pakistan: Summer (April to June): intense dry heat Monsoon (July to October): heavy rains, high humidity Winter (November to March): cool during the day, cold at night, fogs

Characters’ Names:

راجو

دنیش

مینا

نینی تال

to be afraid, to be nervous

verb

گھبرانا

to get up

verb


اُٹھنا

to be awake

verb

جاگنا

strange, weird

adj.

عجیب

dream

noun m.

سپنا

to dream, to have a dream

compound verb

سپنا دیکھنا

dream

noun m.

خواب

to come

compound verb

آ جانا

to sleep

verb

سونا

to go to sleep, to fall asleep

compound verb

سو جانا

maybe, perhaps

adverb

شاید

face

noun m.

چہرا

sweat, perspiration

noun m.

پسینہ

to sweat, to perspire, to get sweaty

compound verb

پسینہ آنا

cold(ness), cold weather

noun f.

سردی

cold(ness), cold weather

noun m.

جاڑا

cold(ness), cold weather

noun f.

ٹھنڈ

heat, hot weather

noun f.

گرمی  

rain, rainy weather

noun f.

برسات

cold

adj.

سرد

cold

adj.

ٹھنڈا

hot, warm

adj.

گرم

rain

noun f.

بارِش

to rain

compound verb

بارِش ہونا

ice, snow

noun m./f.

برف

to snow, snow to fall

compound verb

برف پڑنا

to snow, snow to fall

compound verb

برف گِرنا

alone

adj.


اَکیلا

lake

noun f.

جھیل

hint, signal

noun m.

اشارہ

to hint, to signal

compound verb

اشارہ کرنا

somewhere

کہیں

friend, pal, buddy

noun m.

یار

weather, season

noun m.

موسم

June

proper noun

جون

Rajasthan

proper noun

راجستھان

rest, relaxation

noun m.

آرام

girlfriend, beloved

noun f.

پریمیکا

boyfriend, lover

noun m.

پریمی

number

noun m.


(نمبر
(نں۔

scarf, dupatta

noun m.

دوپٹہ

scene, view

noun m.

درشے

to call, to invite

verb

بُلانا

village

noun m.

گا ؤں

hair

noun m.

بال

black

adj.

کالا

“(very) black hair

phrase

کالے
کالے بال

eye

noun f.


آںکھ

people

noun m. pl.

لوگ

fog, mist

noun m.

کوہرا

Madam

noun f.

میڈم

hundred

noun m.

سو

17.1 Presumptive: “must be”

In Urdu the emphatic particleہی is sometimes used right at the end of the sentence (after the verbal phrase) to emphasize that verb in the sense that it “must be so.” Most often, ہی is used after the future of ہونا (i.e.ہوگا/گی/گے ……..), especially in the common phrase: “تو ہوگا ہی “. This expresses the speaker’s belief that something is almost sure to be true. In English the equivalent expression is “must be” in the sense of certainty (not “must” in the sense of obligation). The words اَوشے or ضرور can be added also to further emphasize the thought.

Examples:

A. آ پ کے پاس میرا ٹیلی فون نمبر تو ہوگا ہی ۔

You must have my telephone number.

B. شیلا پارٹی میں تو ہوگی ہی ۔ Sheila must be at the party.

Homework 17A

Transform the following sentences using the appropriate future form of the verb ہونا

(e.g. ہوگا, ہوگی, ہونگے etc.)

Now translate your sentence into English (we do not normally believe in translation exercises, but in this case we want to make sure you understand the various shades of meaning).

Do only TEN:

۱۔ وہ کل اِس وقت آ رہا ہے ۔

 

۲۔ میں ۳ بجے تک گھر میں ہُوں ۔

 

۳۔ تُم اِتوار کو کام نہیں کرتی ہو ۔

 

۴۔ رام نے پیر کو فِلم دیکھ لی ہے ۔

 

۵۔ سلیم کو چالیس سموسے بنانے پڑے ۔

 

۶۔ تُم بھارت میں راجُو سے مِلے ہو ۔

 

۷۔ تُمہارے پاس میرا فون نمبر ہے ۔

 

۸۔ آپ کے پاس میری کِتابیں تو ہیں ہی ۔

 

۹۔ وہ تُمہارے سامنے نہیں گا سکی ۔

 

۱۰۔ دِنیش کو پسینہ آ گیا ہے ۔

 

۱۱۔ بارِش ہو رہی ہے ۔

 
12. Complete this sentence with a subjunctive verb:

شاید ۔۔

 

۱۳۔ اُس لڑکی کو نینی تال جانا ہے ۔

 

۱۴۔ وہ بارِش میں آ رہی ہے ۔

 

۱۵۔ نینی تال کا مؤسم اِن دِنوں میں کیسا ہے ؟

 

۱۶۔ میں شام کو ساڑھے چار بجے رانی کے گھر گئی ہوں ۔

 
Darvazah: A Door Into Urdu
Homework 17B
Answer TEN of the following questions in complete Urdu sentences.

۱۔ دِنیش کے خیال میں راجو نے کیا خواب دیکھا ہوگا؟

 

۲۔ پسینہ کِسکو آ رہا ہے؟

 

۳۔ راجُو نے سپنے میں کیا دیکھا تھا؟

 

۴۔ راجو اور دِنیش کو نینی تال میں کیا کیا کرنا ہے؟

 

۵۔ نینی تال کا مؤسم کیسا ہے؟

 

۶۔ کیا نینی تال میں جون میں گرمی ہوتی ہے؟

 

۷۔ سبسے زیادہ گرمی کہاں پڑتی ہے؟

 

۸۔ ہمیں گرمی کے موسم میں نینی تال کیوں جانا چاہِیے؟

 

۹۔ راجو نے لڑکی کو کہاں دیکھا؟

 

۱۰۔ راجو کو کِسکو فون کرنا چاہِیے اور اُسکا نام کیا ہے؟

 

۱۱۔ نینی تال میں گرمی کم کیوں پڑتی ہے؟

 

۱۲۔ نینی تال میں کِتنے مؤسم ہوتے ہیں؟

 

۱۳۔ میڈم ہوٹل میں کب سے کام کر رہی ہیں؟

 

۱۴۔ راجو کے پاس کِسکا فون نمبر تو ہوگا ہی؟